Monday, November 29, 2010

TARGET = JERUSALEM

Target:
 Jerusalem
Locked in a battle over the Holy City  By Ron Fraser

This is not a story you are going to see on the nightly news. Yet it is a huge story of the moment that will soon dominate all news media.

Iran and the Vatican State—representing two great religious movements: pan-Islamism and Roman Catholicism—and the most powerful state in Europe, Germany, are gearing up for a titanic battle for the possession of the “city of peace”—Jerusalem.

Besides those two globally dominant religions claiming entitlement to that city, a third does as well: world Jewry.

This is an age-old battle. In modern times it has waged since World War ii, when Islam, under the Ottoman Turks, lost Jerusalem, and since Kaiser Wilhelm was denied its possession by British Imperial forces occupying Palestine, freeing the city from past Islamic dominance and the prospect of a Teutonic-Roman takeover.

Vatican Vision

The recapture of Jerusalem has burned as a fervent desire in Vatican hearts since the days of the great Crusades, initiated by Pope Urban ii in a.d. 1095.

Since the end of World War ii, and especially since the 1962 Vatican ii congress, Rome has worked toward this goal. Through diplomacy, primarily employing its excellent international intelligence network and by exercising more open dialogue with its wayward Protestant and Orthodox daughters, it has sought to achieve a bridgehead in the drive for the universal conversion of mankind with Jerusalem as its spiritual capital.

At the same time, since the Israelis withdrew from the territories they occupied in 1967, Islam has chosen the path of jihadist war through terrorism to achieve similar goals. Extremist Islamic movements intent on “holy war” have been blowing up airplanes, blowing up embassies, blowing up their enemies by blowing themselves up in their midst, in their efforts to achieve the universal salvation of mankind in the name of Allah and their prophet Mohammad. They take the future seizure of Jerusalem as a given.

Recently the pope upped the ante in his crusade via his coded anti-Islam verbal salvos. He received a swift, violent Muslim response: the slaughter of Roman Catholics celebrating mass in a cathedral in Baghdad.

Check the sequence of events.

First came Pope Benedict’s verbal outburst in his controversial speech at Regensburg, Bavaria, in September 2006. Careful analysis of that speech reveals that Benedict was accusing Islam of being an irrational faith. Indeed, he provoked great wrath from Islamic clerics by quoting a dialogue between a Byzantine Emperor Manuel ii Paleologus and an educated Persian on the subject of Christianity and Islam: “Show me just what Mohammad brought that was new, and there you will find things only evil and inhuman, such as his command to spread by the sword the faith he preached.”

The stab at Islam was not lost on the religious and political leaders of modern Persia—Iran—nor on their terrorizing lackeys!

Pope Benedict is known for his brilliant intellect. This was a well-thought-out speech, prepared in advance, not off the cuff. The choice of Manuel ii’s statement was both deliberate and calculated—calculated to get a reaction!

And what a reaction it received! Public demonstrations broke out in Turkey, in Iran, in the Islamic communities in Britain and on the European continent. Effigies of the pope were burned in the streets. Al Qaeda called for the pope’s death.

Ever since, Islamic extremists have increasingly targeted Christians—mainly Roman Catholics—in the Middle East, especially within Iran’s western neighbor, Iraq. UN statistics show that, before the Iraq War began in 2003, Baghdad was home to 1.5 million Christians of various sects. Today that number is fewer than 500,000—mostly because of those who have fled religious persecution.

Extraordinary Synod

This past October, the pope called an extraordinary synod of archbishops together in Rome to consider the fate of the church in the Middle East. It was a watershed event in the pope’s program for evangelizing the world. For Benedict, the fulcrum around which his global project revolves is—as it has always been with the Vatican down through the ages—Jerusalem. To this end, the Vatican is ramping up its involvement in the Middle East peace process.

This synod was the platform the Vatican used to further emphasize its coded verbal crusade against Islam.

In his homily at the close of the synod on October 24, Pope Benedict recalled, “During the work of the synod what was often underlined was the need to offer the gospel anew to people who do not know it very well or who have even moved away from the church. What was often evoked was the need for a new evangelization for the Middle East as well.” To Islamic extremists, that statement would have to have been like waving a red flag in front of a bull!

To top it off, Benedict promised that the theme for the next synod in 2012 would be “the new evangelization for the transmission of the Christian faith.” He explained, “At any time and in any place—also in the Middle East today—the church is present and works to welcome each human being ….”

Those are crusading words—words that offer a powerful challenge to any competing religion that has its own missionary zeal to convert the world—which, very obviously, Islam does!

It was no coincidence that, on October 31, just one week later, masked Islamist gunmen burst through the doors of a Catholic cathedral in Baghdad and slaughtered 58 Roman Catholics attending Sunday evening mass. Days later, follow-up attacks occurred in Christian neighborhoods in Iraq.

The pope had his answer to his latest missionary challenge to Islam!

Historic Comparison

Compare these events with the spark that ignited Rome’s earliest crusade to capture Jerusalem. In a.d. 1077, the Seljuk Turks massed in Jerusalem and slaughtered around 3,000 Catholic pilgrims. The attacks continued on Catholics over the next decade and a half. In 1095, Pope Urban ii cried “enough” and challenged the knights of Europe at the Council of Clermont to a crusading battle to seize Jerusalem and wreak revenge on the Islamic hordes: “The Turks and Arabs have attacked our brethren in the East and have conquered the territory of Romania (the Greek Empire) as far as the shore of the Mediterranean and the Hellespont …. They have killed and captured many and have destroyed the churches and devastated the [Roman] Empire …. On this account I … persuade all people of whatever rank, foot soldiers and knights, poor and rich, to carry aid promptly to those Christians ….”

Thus was the First Crusade enkindled.

Nine centuries later, another Islamic horde pushes at the doors of Jerusalem and Rome, threatening to overtake much of Europe by mass migration from the Middle East and to push the tiny nation of Israel into the sea. Hidden among the émigrés are hundreds of extremist Islamists bent on crusading jihad warfare against Christendom. In the Middle East, once again, Islamists slaughter Roman Catholics.

When will the pope move beyond his war of words?

The Vatican may well be able to boast of a billion-plus adherents to the Roman Catholic faith—yet crusades are fought by bloodletting battles. It is to the Vatican’s traditional protector, Germany, that the popes have looked as Rome’s defender since the time of Charlemagne.

Believe it or not, your Bible prophesies that Rome will yet again look to Germany for support in one final crusade to eliminate the threat of Islam and recapture the real prize in the process—Jerusalem.

The Pope and the Baron

In the early Crusades, the Franks were at the forefront. It is interesting to note that a bright, charismatic young Frank, Karl-Theodor zu Guttenberg, Germany’s current defense minister, has become the driving force behind the effort to drastically upgrade the German armed forces. In the process he has made it clear that he seeks the amalgamation of nato with a combined European military force to produce a battle group of a size and with the nuclear power potential to match all comers!

This same young Frankish aristocrat traces his lineage back 900 years to the First Crusade! His family has been dedicated supporters of the popes down through the centuries.

Recently on a balmy Roman autumnal evening, the pope witnessed a stunning performance of Verdi’s Requiem Mass led by a fellow Bavarian, conductor Enoch zu Guttenberg, father of Germany’s minister of defense, at the Paul vi Hall in the Vatican.

Among the audience was an inveterate Vatican watcher, Dr. Robert Moynihan. He was moved by the uniqueness of the event to make an intriguing observation in respect of this particular performance. Referring to “the political overtones of the event,” Moynihan noted that “[t]he concert had perhaps unintentional political overtones because the son of the conductor, right now Germany’s minister of defense, Karl-Theodor Freiherr von und zu Guttenberg, 38, has just become, according to polls, the single most popular politician in Germany. This means the younger Guttenberg may have a real chance, and soon, to become the next chancellor of Germany after Angela Merkel” (Inside the Vatican, Oct. 19, 2010).

Meanwhile, across the Tyrolean border in neighboring Germany, it was as though the whole country was seized with Guttenberg fever. One German newspaper termed it “Guttenberg Hysteria.” Literally every leading German newspaper and magazine has carried a major story on the Guttenbergs since the end of summer. Germans are simply enraptured with the baron and his wife.

But what will be most intriguing to readers of the Trumpet is the following statement made by Dr. Moynihan: “The fact is that this concert for the German pope was conducted by the father of the man who may soon head the German government.

“This at least suggests a strengthened connection between Berlin and Rome, or between the two men, should they come into contact in the future as world leaders” (ibid., emphasis mine throughout).

For decades we have been looking out for two dominant leaders to come to the fore in Europe: one, a powerful political leader from Germany; the other, an influential religious leader from Rome. This power pair is prophesied to dominate the final rise of a European-based empire, a reincarnation of the old Holy Roman Empire.

Watch for further developments that may suddenly propel this duo into the spotlight! The fact that one of the most astute watchers of Vatican politics is prepared to suggest a future linkage between Pope Benedict xvi and fellow Bavarian Karl-Theodor zu Guttenberg, a Frankish baron of the Holy Roman Empire, is most intriguing indeed.

Another Target of the Vatican

One other dramatic episode emanated from that recent synod in Rome. What was most profound in relation to the “peace” spoken of there was the stance the Vatican took on the tiny, embattled, fighting-for-its-own-survival, Judaic nation of Israel.

Reuters reported that, in their concluding statement, the bishops declared that “Israel cannot use the biblical concept of a Promised Land or a chosen people to justify … territorial claims …” (Oct. 23, 2010). When Greek-Melchite Archbishop Cyrille Salim Bustros was asked about this passage at a news conference, he responded, “We Christians cannot speak about the Promised Land for the Jewish people. There is no longer a chosen people. All men and women of all countries have become the chosen people. The concept of the Promised Land cannot be used as a base for the justification of the return of Jews to Israel …. The justification of Israel’s occupation of the land of Palestine cannot be based on sacred scriptures.”

In the synod’s concluding message, the Vatican reiterated a call it has made before: that Jerusalem come to have a special status that “respects its particular character” as a city sacred not only to Jews, but also to Christians and Muslims. Though it briefly acknowledged the Jews’ need to enjoy peace within internationally recognized borders, the document spent far more words on the Palestinians’ plight. It bemoaned their “suffering the consequences of the Israeli occupation: the lack of freedom of movement, the wall of separation and the military checkpoints, the political prisoners, the demolition of homes, the disturbance of socio-economic life and the thousands of refugees.” The imbalance of the Vatican’s perspective on the situation of Jerusalem, the Jews and Palestinians was obvious.

Peel aside the sophistry, and the truth is plain: The Vatican is clearly biased against the Jews and Israel’s birthright claim to the city of Jerusalem and the biblical land of Israel, which were gifted by God to the nation of Israel in perpetuity. This, from a religion that claims to speak for all Christendom—indeed, claiming, albeit falsely, that its own religious roots lie in the birth of the land of Israel.

Media mogul Rupert Murdoch said it all in a recent speech at an Anti-Defamation League dinner, the text of which was printed in Commentary magazine under the headline, “The Aim Is to Make Israel a Pariah”: “Now the war has entered a new phase. This is the soft war that seeks to isolate Israel by delegitimizing it. The battleground is everywhere: the media … multinational organizations … ngos. In this war, the aim is to make Israel a pariah.

“The result is the curious situation we have today: Israel becomes increasingly ostracized, while Iran—a nation that has made no secret of wishing Israel’s destruction—pursues nuclear weapons loudly, proudly, and without apparent fear of rebuke.”

War Against the Jews

Murdoch, who received an award from Pope John Paul ii for his contributions to the media, made no reference to the Vatican’s stance on the nation of Israel, his statement coming before this latest startling declaration of the Vatican Synod on the Church in the Middle East.

But he did condemn the European Union for its blatant bias against Israel, a bias that is feeding the rising anti-Zionism across the Continent: “We saw a recent outbreak when a European commissioner trade minister declared that peace in the Middle East is impossible because of the Jewish lobby in America. Here’s how he put it: ‘There is indeed a belief—it’s difficult to describe it otherwise—among most Jews that they are right. And it’s not so much whether these are religious Jews or not. Lay Jews also share the same belief that they are right. So it is not easy to have, even with moderate Jews, a rational discussion about what is actually happening in the Middle East.’

“This minister did not suggest the problem was any specific Israeli policy. The problem, as he defined it, is the nature of the Jews.”

This is the same argument that former German central banker and politician Thilo Sarrazin makes in his bestselling book Germany Does Away With Itself to underpin his thesis that Jews are unsuitable for residence in Germany.

Murdoch also hit out at the anti-Zionism prevalent in Islamic communities in Europe, and the degree of tolerance that Islamic-inspired anti-Zionist attacks are given by European authorities: “In Europe today, some of the most egregious attacks on Jewish people, Jewish symbols and Jewish houses of worship have come from the Muslim population.

“Unfortunately, far from making clear that such behavior will not be tolerated, too often the official response [suggests] Jews and Israel were partly to blame themselves.

“When Europe’s political leaders do not stand up to the thugs, they lend credence to the idea that Israel is the source of all the world’s problems—and they guarantee more ugliness. If that is not anti-Semitism, I don’t know what is.

“The world of 2010 is not the world of the 1930s. The threats Jews face today are different. But these threats are real. These threats are soaked in an ugly language familiar to anyone old enough to remember World War ii. And these threats cannot be addressed until we see them for what they are: part of an ongoing war against the Jews.”

The reality is that this “war against the Jews” is just one part of an insidiously spreading anti-Semitic mindset—one that extends out against the Anglo-Saxons. For unbeknown to the greater part of society is the fact that the Promised Land was gifted to the nations of Israel—plural! For proof of just who these nations are, request our eye-opening book The United States and Britain in Prophecy.

The Promised Land

The Eternal Creator of humankind promised the territory from the Nile River to the Euphrates to the descendants of Abraham, through his son Isaac and, in turn, the descendants of Jacob (Genesis 15:18-21; 28:13; Exodus 23:31; Deuteronomy 1:8). These are the true Israelites. Believe it or not, they include 11 other nations in addition to the Jewish people.

Since the Scripture cannot be broken (John 10:35)—despite what Archbishop Cyrille Salim Bustros falsely maintains—and the Eternal God never changes (Malachi 3:6), His promise of the perpetual inheritance of that piece of Middle Eastern real estate by Israel is binding to this day and beyond.

It is certainly not conditional on the utterances of the Vatican. In fact, Israel is least accountable to that particular Babylonish institution, of all institutions.

Those who seek to refute the claim on the Promised Land by Israel will one day have to swallow their own words. Jerusalem is destined to be the capital of a new society, a whole new civilization to be established by the very King of Salem, the King of kings, Jesus Christ Himself (Hebrews 7:2; 1 Timothy 6:15). It will remain the capital of that globe-girdling kingdom for over a thousand years. Then it will become the very site of the eternal throne of Almighty God Himself! (Revelation 21:1-3).

Those who falsely claim that “there is no longer a chosen people” are refuted by Scripture! The very “peculiar people” (1 Peter 2:9) chosen by God to do so will soon claim their rightful inheritance of the Promised Land—and, not long after, the whole world will learn to truly rejoice in the reality of that inheritance!

It’s time to more closely watch Iran as it continues to aggressively push its jihadist foreign-policy agenda against Rome, against a German-led Europe and against the embattled Judaic nation of Israel.

It’s time to more closely watch Germany’s growing exertion of its national power, especially in militaristic terms, and to watch for its coming blitzkrieg response to this push from the biblical “king of the south,” Iran!

And it’s time to watch, ever more closely, the city of Jerusalem. This “city of peace” has endured centuries of warfare, and yet again it faces being torn apart by two great competing religions in a great new crusade for its possession, propelled by the resurrected power of the Holy Roman Empire of the German Nation.

But more, as you watch, watch in hope for what is prophesied to follow: the establishment of a new city of Jerusalem that will last for over a thousand years—then the ultimate vision of hope, the new Jerusalem! That city will be one of universal peace, the future capital of the universe! It will last forever, on into an eternal future of scintillating peace, joy and happiness under the supreme rule of the eternal Father of all mankind!

Monday, November 22, 2010

MUBARAK HAS TERMINAL CANCER

theTrumpet.com - Understand Your World

Egypt’s Next Pharaoh

A change of leadership in Cairo will alter the entire Middle East, particularly Israel.  By Brad Macdonald

Egypt could soon experience the most significant political development in three decades.

More than likely, the catalyst for this change will be the death of President Hosni Mubarak. Egypt’s “Pharaoh,” as he’s not-so-affectionately known, is reported to be suffering the advance stages of stomach cancer and is expected to have less than 12 months to live.

Naturally, rumors of Mubarak’s imminent demise are raising questions about his replacement, Egypt’s future, and the future of the entire Middle East. These are important questions, not just for Egyptians, but for citizens of Israel and, ultimately, for all of us.

The Rise of Islam

Although he hasn’t announced it officially, it is widely known that Mubarak has groomed his son Gamal to replace him as president. A smooth transition, however, is unlikely. Although Gamal has strong ties with Egypt’s business community, his relationship with the military—the instrument through which his father has maintained his 30-year vice-like grip on Egypt—is tenuous.

Mubarak’s death and the political chaos that will inevitably follow it will provide his many opponents a long-awaited opportunity. Without the military to silence dissenters, Gamal will face intense and unchecked opposition from his increasingly fearless enemies.

The group best positioned to gain from Mubarak’s death and the subsequent struggle for power is the Muslim Brotherhood. Banned from government in 1954, the MB is a thriving organization of Islamic conservatives who seek strict implementation of Islamic law in Egyptian politics and society. The Brotherhood helped give rise to Hamas and al Qaeda and has strong ties with Iran.

Although persecuted, the MB’s political footprint has grown, especially since parliamentary elections in 2005 in which it ran candidates as independents and won 20 percent of the seats in Egypt’s parliament.

The organization’s political popularity is peaking at the perfect time partly thanks to an added boost from Egyptian-born Mohamed ElBaradei, the internationally recognized Nobel laureate and former director general of the International Atomic Energy Agency. In February, after 12 years of living and working in sophisticated Europe, ElBaradei returned to Egypt. While traveling through the rundown cities and villages of his homeland, ElBaradei says he was “shaken by the backwardness of my country, deeply moved by the people’s palpable desire for change, overpowered by the sympathy and enthusiasm I was met with.”

When the Mubarak regime took note of his swelling popularity and launched a smear campaign against him, ElBaradei says he realized he had no choice but to become “politically active.” Since then, he and his National Movement for Reform, which has fanned out and spread the word in villages and cities across the country, has grown increasingly popular.

In June, ElBaradei led roughly 4,000 people in a protest against the Mubarak regime’s strong-arm tactics. He has developed a robust presence on the Internet, out of the reach of Mubarak’s censors; he has tens of thousands of permanent users on his website and more than a quarter of a million followers for each of his Facebook pages.

Tellingly, ElBaradei has also forged a relationship with the Muslim Brotherhood. In a July interview with Der Spiegel, he confirmed having spoken with MB representatives about “the struggle against Mubarak.” His embrace of the anti-Israel, pro-Iran Brotherhood reveals much about his moral and political leanings.

More than that, it says a lot about the political weight and influence of the radical Islamic organization within Egyptian politics and society. ElBaradei would hardly hitch his wagon to the MB if it was political suicide to do so.

For the Brotherhood, gaining the support of an internationally recognized mainstream figure surely positions the Islamic party to make significant political gains in the event of Mubarak’s death.

Israel’s Nightmare

Keep a close eye on Egypt. The death of Hosni Mubarak and the emergence of a more radical Islamic administration in Cairo will have monumental implications for the Middle East. Most notably, it will be a tremendous victory for Iran. For Tehran, forming an axis with Cairo would do more than provide an ally: It would provide Iran and its terrorist proxies game-changing strategic and tactical advantages over the Jewish state.

Ever since the Camp David Accords in 1979, Israel’s safety—and the entire security equation of the Middle East—has hinged on Egypt’s willingness to maintain peaceful relations with Israel. As Stratfor ceo George Friedman observed, “The only thing that could threaten the survival of Israel, apart from a nuclear barrage, would be a shift in position of neighboring states. [And] the single most important neighbor Israel has is Egypt (June 19, 2007; emphasis mine).

Should Egypt sweep aside the Camp David Accords and align itself with Iran—which is certain if Islamic lawmakers in the MB gain power—Israel will face the nightmare scenario of having its southern border vulnerable to attack from Iranian-sponsored radical Islamic terrorists!

Ultimately, we must take note of the impending radical change in Egyptian politics because it will speed up the fulfillment of the biblically prophesied events to occur in the Middle East, and in Jerusalem specifically, immediately before Jesus Christ’s return. As the Trumpet’s editor in chief has written, Egypt is actually prophesied to align with Iran in this end time! Today’s events appear to be pointing in that direction in a dramatic way. To learn more about these prophecies, request our reprint article “Egypt in Prophecy” and our free booklet The King of the South.

Thursday, November 04, 2010

PSALM 109

Psalms Chapter 109 תְּהִלִּים

א לַמְנַצֵּחַ, לְדָוִד מִזְמוֹר:
אֱלֹהֵי תְהִלָּתִי, אַל-תֶּחֱרַשׁ.
1 For the Leader. A Psalm of David. {N}
O God of my praise, keep not silence;
ב כִּי פִי רָשָׁע, וּפִי-מִרְמָה--עָלַי פָּתָחוּ; דִּבְּרוּ אִתִּי, לְשׁוֹן שָׁקֶר. 2 For the mouth of the wicked and the mouth of deceit have they opened against me; they have spoken unto me with a lying tongue.
ג וְדִבְרֵי שִׂנְאָה סְבָבוּנִי; וַיִּלָּחֲמוּנִי חִנָּם. 3 They compassed me about also with words of hatred, and fought against me without a cause.
ד תַּחַת-אַהֲבָתִי יִשְׂטְנוּנִי; וַאֲנִי תְפִלָּה. 4 In return for my love they are my adversaries; but I am all prayer.
ה וַיָּשִׂימוּ עָלַי רָעָה, תַּחַת טוֹבָה; וְשִׂנְאָה, תַּחַת אַהֲבָתִי. 5 And they have laid upon me evil for good, and hatred for my love:
ו הַפְקֵד עָלָיו רָשָׁע; וְשָׂטָן, יַעֲמֹד עַל-יְמִינוֹ. 6 'Set Thou a wicked man over him; and let an adversary stand at his right hand.
ז בְּהִשָּׁפְטוֹ, יֵצֵא רָשָׁע; וּתְפִלָּתוֹ, תִּהְיֶה לַחֲטָאָה. 7 When he is judged, let him go forth condemned; and let his prayer be turned into sin.
ח יִהְיוּ-יָמָיו מְעַטִּים; פְּקֻדָּתוֹ, יִקַּח אַחֵר. 8 Let his days be few; let another take his charge.
ט יִהְיוּ-בָנָיו יְתוֹמִים; וְאִשְׁתּוֹ, אַלְמָנָה. 9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.
י וְנוֹעַ יָנוּעוּ בָנָיו וְשִׁאֵלוּ; וְדָרְשׁוּ, מֵחָרְבוֹתֵיהֶם. 10 Let his children be vagabonds, and beg; and let them seek their bread out of their desolate places.
יא יְנַקֵּשׁ נוֹשֶׁה, לְכָל-אֲשֶׁר-לוֹ; וְיָבֹזּוּ זָרִים יְגִיעוֹ. 11 Let the creditor distrain all that he hath; and let strangers make spoil of his labour.
יב אַל-יְהִי-לוֹ, מֹשֵׁךְ חָסֶד; וְאַל-יְהִי חוֹנֵן, לִיתוֹמָיו. 12 Let there be none to extend kindness unto him; neither let there be any to be gracious unto his fatherless children.
יג יְהִי-אַחֲרִיתוֹ לְהַכְרִית; בְּדוֹר אַחֵר, יִמַּח שְׁמָם. 13 Let his posterity be cut off; in the generation following let their name be blotted out.
יד יִזָּכֵר, עֲו‍ֹן אֲבֹתָיו--אֶל-יְהוָה; וְחַטַּאת אִמּוֹ, אַל-תִּמָּח. 14 Let the iniquity of his fathers be brought to remembrance unto the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.

Monday, November 01, 2010

THIS IS THE WILL OF G-D

http://www.museumofidaho.org/images/IB/Scroll-M.jpg

Deuteronomy Chapter 28 דְּבָרִים

א וְהָיָה, אִם-שָׁמוֹעַ תִּשְׁמַע בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, לִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת אֶת-כָּל-מִצְו‍ֹתָיו, אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם--וּנְתָנְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, עֶלְיוֹן, עַל, כָּל-גּוֹיֵי הָאָרֶץ. 1 And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all His commandments which I command thee this day, that the LORD thy God will set thee on high above all the nations of the earth.
ב וּבָאוּ עָלֶיךָ כָּל-הַבְּרָכוֹת הָאֵלֶּה, וְהִשִּׂיגֻךָ: כִּי תִשְׁמַע, בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ. 2 And all these blessings shall come upon thee, and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God.
ג בָּרוּךְ אַתָּה, בָּעִיר; וּבָרוּךְ אַתָּה, בַּשָּׂדֶה. 3 Blessed shalt thou be in the city, and blessed shalt thou be in the field.
ד בָּרוּךְ פְּרִי-בִטְנְךָ וּפְרִי אַדְמָתְךָ, וּפְרִי בְהֶמְתֶּךָ--שְׁגַר אֲלָפֶיךָ, וְעַשְׁתְּרוֹת צֹאנֶךָ. 4 Blessed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy land, and the fruit of thy cattle, the increase of thy kine, and the young of thy flock.
ה בָּרוּךְ טַנְאֲךָ, וּמִשְׁאַרְתֶּךָ. 5 Blessed shall be thy basket and thy kneading-trough.
ו בָּרוּךְ אַתָּה, בְּבֹאֶךָ; וּבָרוּךְ אַתָּה, בְּצֵאתֶךָ. 6 Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.
ז יִתֵּן יְהוָה אֶת-אֹיְבֶיךָ הַקָּמִים עָלֶיךָ, נִגָּפִים לְפָנֶיךָ: בְּדֶרֶךְ אֶחָד יֵצְאוּ אֵלֶיךָ, וּבְשִׁבְעָה דְרָכִים יָנוּסוּ לְפָנֶיךָ. 7 The LORD will cause thine enemies that rise up against thee to be smitten before thee; they shall come out against thee one way, and shall flee before thee seven ways.
ח יְצַו יְהוָה אִתְּךָ, אֶת-הַבְּרָכָה, בַּאֲסָמֶיךָ, וּבְכֹל מִשְׁלַח יָדֶךָ; וּבֵרַכְךָ--בָּאָרֶץ, אֲשֶׁר-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ. 8 The LORD will command the blessing with thee in thy barns, and in all that thou puttest thy hand unto; and He will bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee.
ט יְקִימְךָ יְהוָה לוֹ לְעַם קָדוֹשׁ, כַּאֲשֶׁר נִשְׁבַּע-לָךְ: כִּי תִשְׁמֹר, אֶת-מִצְו‍ֹת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, וְהָלַכְתָּ, בִּדְרָכָיו. 9 The LORD will establish thee for a holy people unto Himself, as He hath sworn unto thee; if thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, and walk in His ways.
י וְרָאוּ כָּל-עַמֵּי הָאָרֶץ, כִּי שֵׁם יְהוָה נִקְרָא עָלֶיךָ; וְיָרְאוּ, מִמֶּךָּ. 10 And all the peoples of the earth shall see that the name of the LORD is called upon thee; and they shall be afraid of thee.
יא וְהוֹתִרְךָ יְהוָה לְטוֹבָה, בִּפְרִי בִטְנְךָ וּבִפְרִי בְהֶמְתְּךָ וּבִפְרִי אַדְמָתֶךָ--עַל, הָאֲדָמָה, אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֶיךָ, לָתֶת לָךְ. 11 And the LORD will make thee over-abundant for good, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, in the land which the LORD swore unto thy fathers to give thee.
יב יִפְתַּח יְהוָה לְךָ אֶת-אוֹצָרוֹ הַטּוֹב אֶת-הַשָּׁמַיִם, לָתֵת מְטַר-אַרְצְךָ בְּעִתּוֹ, וּלְבָרֵךְ, אֵת כָּל-מַעֲשֵׂה יָדֶךָ; וְהִלְוִיתָ גּוֹיִם רַבִּים, וְאַתָּה לֹא תִלְוֶה. 12 The LORD will open unto thee His good treasure the heaven to give the rain of thy land in its season, and to bless all the work of thy hand; and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow.
יג וּנְתָנְךָ יְהוָה לְרֹאשׁ, וְלֹא לְזָנָב, וְהָיִיתָ רַק לְמַעְלָה, וְלֹא תִהְיֶה לְמָטָּה: כִּי-תִשְׁמַע אֶל-מִצְו‍ֹת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם--לִשְׁמֹר וְלַעֲשׂוֹת. 13 And the LORD will make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath; if thou shalt hearken unto the commandments of the LORD thy God, which I command thee this day, to observe and to do them;
יד וְלֹא תָסוּר, מִכָּל-הַדְּבָרִים אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם--יָמִין וּשְׂמֹאול: לָלֶכֶת, אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים--לְעָבְדָם. {פ} 14 and shalt not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them. {P}
טו וְהָיָה, אִם-לֹא תִשְׁמַע בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, לִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת אֶת-כָּל-מִצְו‍ֹתָיו וְחֻקֹּתָיו, אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם--וּבָאוּ עָלֶיךָ כָּל-הַקְּלָלוֹת הָאֵלֶּה, וְהִשִּׂיגוּךָ. 15 But it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all His commandments and His statutes which I command thee this day; that all these curses shall come upon thee, and overtake thee.
טז אָרוּר אַתָּה, בָּעִיר; וְאָרוּר אַתָּה, בַּשָּׂדֶה. 16 Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field.
יז אָרוּר טַנְאֲךָ, וּמִשְׁאַרְתֶּךָ. 17 Cursed shall be thy basket and thy kneading-trough.
יח אָרוּר פְּרִי-בִטְנְךָ, וּפְרִי אַדְמָתֶךָ--שְׁגַר אֲלָפֶיךָ, וְעַשְׁתְּרֹת צֹאנֶךָ. 18 Cursed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy land, the increase of thy kine, and the young of thy flock.
יט אָרוּר אַתָּה, בְּבֹאֶךָ; וְאָרוּר אַתָּה, בְּצֵאתֶךָ. 19 Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.
כ יְשַׁלַּח יְהוָה בְּךָ אֶת-הַמְּאֵרָה אֶת-הַמְּהוּמָה, וְאֶת-הַמִּגְעֶרֶת, בְּכָל-מִשְׁלַח יָדְךָ, אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה--עַד הִשָּׁמֶדְךָ וְעַד-אֲבָדְךָ מַהֵר, מִפְּנֵי רֹעַ מַעֲלָלֶיךָ אֲשֶׁר עֲזַבְתָּנִי. 20 The LORD will send upon thee cursing, discomfiture, and rebuke, in all that thou puttest thy hand unto to do, until thou be destroyed, and until thou perish quickly; because of the evil of thy doings, whereby thou hast forsaken Me.
כא יַדְבֵּק יְהוָה בְּךָ, אֶת-הַדָּבֶר--עַד, כַּלֹּתוֹ אֹתְךָ, מֵעַל הָאֲדָמָה, אֲשֶׁר-אַתָּה בָא-שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ. 21 The LORD will make the pestilence cleave unto thee, until He have consumed thee from off the land, whither thou goest in to possess it.
כב יַכְּכָה יְהוָה בַּשַּׁחֶפֶת וּבַקַּדַּחַת וּבַדַּלֶּקֶת, וּבַחַרְחֻר וּבַחֶרֶב, וּבַשִּׁדָּפוֹן, וּבַיֵּרָקוֹן; וּרְדָפוּךָ, עַד אָבְדֶךָ. 22 The LORD will smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with fiery heat, and with drought, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish.
כג וְהָיוּ שָׁמֶיךָ אֲשֶׁר עַל-רֹאשְׁךָ, נְחֹשֶׁת; וְהָאָרֶץ אֲשֶׁר-תַּחְתֶּיךָ, בַּרְזֶל. 23 And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.
כד יִתֵּן יְהוָה אֶת-מְטַר אַרְצְךָ, אָבָק וְעָפָר: מִן-הַשָּׁמַיִם יֵרֵד עָלֶיךָ, עַד הִשָּׁמְדָךְ. 24 The LORD will make the rain of thy land powder and dust; from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.
כה יִתֶּנְךָ יְהוָה נִגָּף, לִפְנֵי אֹיְבֶיךָ--בְּדֶרֶךְ אֶחָד תֵּצֵא אֵלָיו, וּבְשִׁבְעָה דְרָכִים תָּנוּס לְפָנָיו; וְהָיִיתָ לְזַעֲוָה, לְכֹל מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ. 25 The LORD will cause thee to be smitten before thine enemies; thou shalt go out one way against them, and shalt flee seven ways before them; and thou shalt be a horror unto all the kingdoms of the earth.
כו וְהָיְתָה נִבְלָתְךָ לְמַאֲכָל, לְכָל-עוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְבֶהֱמַת הָאָרֶץ; וְאֵין, מַחֲרִיד. 26 And thy carcasses shall be food unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and there shall be none to frighten them away.
כז יַכְּכָה יְהוָה בִּשְׁחִין מִצְרַיִם, ובעפלים (וּבַטְּחֹרִים), וּבַגָּרָב, וּבֶחָרֶס--אֲשֶׁר לֹא-תוּכַל, לְהֵרָפֵא. 27 The LORD will smite thee with the boil of Egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed.
כח יַכְּכָה יְהוָה, בְּשִׁגָּעוֹן וּבְעִוָּרוֹן; וּבְתִמְהוֹן, לֵבָב. 28 The LORD will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart.
כט וְהָיִיתָ מְמַשֵּׁשׁ בַּצָּהֳרַיִם, כַּאֲשֶׁר יְמַשֵּׁשׁ הַעִוֵּר בָּאֲפֵלָה, וְלֹא תַצְלִיחַ, אֶת-דְּרָכֶיךָ; וְהָיִיתָ אַךְ עָשׁוּק וְגָזוּל, כָּל-הַיָּמִים--וְאֵין מוֹשִׁיעַ. 29 And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not make thy ways prosperous; and thou shalt be only oppressed and robbed alway, and there shall be none to save thee.
ל אִשָּׁה תְאָרֵשׂ, וְאִישׁ אַחֵר ישגלנה (יִשְׁכָּבֶנָּה)--בַּיִת תִּבְנֶה, וְלֹא-תֵשֵׁב בּוֹ; כֶּרֶם תִּטַּע, וְלֹא תְחַלְּלֶנּוּ. 30 Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her; thou shalt build a house, and thou shalt not dwell therein; thou shalt plant a vineyard, and shalt not use the fruit thereof.
לא שׁוֹרְךָ טָבוּחַ לְעֵינֶיךָ, וְלֹא תֹאכַל מִמֶּנּוּ--חֲמֹרְךָ גָּזוּל מִלְּפָנֶיךָ, וְלֹא יָשׁוּב לָךְ; צֹאנְךָ נְתֻנוֹת לְאֹיְבֶיךָ, וְאֵין לְךָ מוֹשִׁיעַ. 31 Thine ox shall be slain before thine eyes, and thou shalt not eat thereof; thine ass shall be violently taken away from before thy face, and shall not be restored to thee; thy sheep shall be given unto thine enemies; and thou shalt have none to save thee.
לב בָּנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ נְתֻנִים לְעַם אַחֵר, וְעֵינֶיךָ רֹאוֹת, וְכָלוֹת אֲלֵיהֶם, כָּל-הַיּוֹם; וְאֵין לְאֵל, יָדֶךָ. 32 Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day; and there shall be nought in the power of thy hand.
לג פְּרִי אַדְמָתְךָ וְכָל-יְגִיעֲךָ, יֹאכַל עַם אֲשֶׁר לֹא-יָדָעְתָּ; וְהָיִיתָ, רַק עָשׁוּק וְרָצוּץ--כָּל-הַיָּמִים. 33 The fruit of thy land, and all thy labours, shall a nation which thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed away:
לד וְהָיִיתָ, מְשֻׁגָּע, מִמַּרְאֵה עֵינֶיךָ, אֲשֶׁר תִּרְאֶה. 34 so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
לה יַכְּכָה יְהוָה בִּשְׁחִין רָע, עַל-הַבִּרְכַּיִם וְעַל-הַשֹּׁקַיִם, אֲשֶׁר לֹא-תוּכַל, לְהֵרָפֵא--מִכַּף רַגְלְךָ, וְעַד קָדְקֳדֶךָ. 35 The LORD will smite thee in the knees, and in the legs, with a sore boil, whereof thou canst not be healed, from the sole of thy foot unto the crown of thy head.
לו יוֹלֵךְ יְהוָה אֹתְךָ, וְאֶת-מַלְכְּךָ אֲשֶׁר תָּקִים עָלֶיךָ, אֶל-גּוֹי, אֲשֶׁר לֹא-יָדַעְתָּ אַתָּה וַאֲבֹתֶיךָ; וְעָבַדְתָּ שָּׁם אֱלֹהִים אֲחֵרִים, עֵץ וָאָבֶן. 36 The LORD will bring thee, and thy king whom thou shalt set over thee, unto a nation that thou hast not known, thou nor thy fathers; and there shalt thou serve other gods, wood and stone.
לז וְהָיִיתָ לְשַׁמָּה, לְמָשָׁל וְלִשְׁנִינָה--בְּכֹל, הָעַמִּים, אֲשֶׁר-יְנַהֶגְךָ יְהוָה, שָׁמָּה. 37 And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither the LORD shall lead thee away.
לח זֶרַע רַב, תּוֹצִיא הַשָּׂדֶה; וּמְעַט תֶּאֱסֹף, כִּי יַחְסְלֶנּוּ הָאַרְבֶּה. 38 Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather little in; for the locust shall consume it.
לט כְּרָמִים תִּטַּע, וְעָבָדְתָּ; וְיַיִן לֹא-תִשְׁתֶּה וְלֹא תֶאֱגֹר, כִּי תֹאכְלֶנּוּ הַתֹּלָעַת. 39 Thou shalt plant vineyards and dress them, but thou shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worm shall eat them.
מ זֵיתִים יִהְיוּ לְךָ, בְּכָל-גְּבוּלֶךָ; וְשֶׁמֶן לֹא תָסוּךְ, כִּי יִשַּׁל זֵיתֶךָ. 40 Thou shalt have olive-trees throughout all thy borders, but thou shalt not anoint thyself with the oil; for thine olives shall drop off.
מא בָּנִים וּבָנוֹת, תּוֹלִיד; וְלֹא-יִהְיוּ לָךְ, כִּי יֵלְכוּ בַּשֶּׁבִי. 41 Thou shalt beget sons and daughters, but they shall not be thine; for they shall go into captivity.
מב כָּל-עֵצְךָ, וּפְרִי אַדְמָתֶךָ, יְיָרֵשׁ, הַצְּלָצַל. 42 All thy trees and the fruit of thy land shall the locust possess.
מג הַגֵּר אֲשֶׁר בְּקִרְבְּךָ, יַעֲלֶה עָלֶיךָ מַעְלָה מָּעְלָה; וְאַתָּה תֵרֵד, מַטָּה מָּטָּה. 43 The stranger that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.
מד הוּא יַלְוְךָ, וְאַתָּה לֹא תַלְוֶנּוּ; הוּא יִהְיֶה לְרֹאשׁ, וְאַתָּה תִּהְיֶה לְזָנָב. 44 He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him; he shall be the head, and thou shalt be the tail.
מה וּבָאוּ עָלֶיךָ כָּל-הַקְּלָלוֹת הָאֵלֶּה, וּרְדָפוּךָ וְהִשִּׂיגוּךָ, עַד, הִשָּׁמְדָךְ: כִּי-לֹא שָׁמַעְתָּ, בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ--לִשְׁמֹר מִצְו‍ֹתָיו וְחֻקֹּתָיו, אֲשֶׁר צִוָּךְ. 45 And all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou didst not hearken unto the voice of the LORD thy God, to keep His commandments and His statutes which He commanded thee.
מו וְהָיוּ בְךָ, לְאוֹת וּלְמוֹפֵת; וּבְזַרְעֲךָ, עַד-עוֹלָם. 46 And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever;
מז תַּחַת, אֲשֶׁר לֹא-עָבַדְתָּ אֶת-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, בְּשִׂמְחָה, וּבְטוּב לֵבָב--מֵרֹב, כֹּל. 47 because thou didst not serve the LORD thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;
מח וְעָבַדְתָּ אֶת-אֹיְבֶיךָ, אֲשֶׁר יְשַׁלְּחֶנּוּ יְהוָה בָּךְ, בְּרָעָב וּבְצָמָא וּבְעֵירֹם, וּבְחֹסֶר כֹּל; וְנָתַן עֹל בַּרְזֶל, עַל-צַוָּארֶךָ, עַד הִשְׁמִידוֹ, אֹתָךְ. 48 therefore shalt thou serve thine enemy whom the LORD shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things; and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee.
מט יִשָּׂא יְהוָה עָלֶיךָ גּוֹי מֵרָחֹק מִקְצֵה הָאָרֶץ, כַּאֲשֶׁר יִדְאֶה הַנָּשֶׁר: גּוֹי, אֲשֶׁר לֹא-תִשְׁמַע לְשֹׁנוֹ. 49 The LORD will bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as the vulture swoopeth down; a nation whose tongue thou shalt not understand;
נ גּוֹי, עַז פָּנִים, אֲשֶׁר לֹא-יִשָּׂא פָנִים לְזָקֵן, וְנַעַר לֹא יָחֹן. 50 a nation of fierce countenance, that shall not regard the person of the old, nor show favour to the young.
נא וְאָכַל פְּרִי בְהֶמְתְּךָ וּפְרִי-אַדְמָתְךָ, עַד הִשָּׁמְדָךְ, אֲשֶׁר לֹא-יַשְׁאִיר לְךָ דָּגָן תִּירוֹשׁ וְיִצְהָר, שְׁגַר אֲלָפֶיךָ וְעַשְׁתְּרֹת צֹאנֶךָ--עַד הַאֲבִידוֹ, אֹתָךְ. 51 And he shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, until thou be destroyed; that also shall not leave thee corn, wine, or oil, the increase of thy kine, or the young of thy flock, until he have caused thee to perish.
נב וְהֵצַר לְךָ בְּכָל-שְׁעָרֶיךָ, עַד רֶדֶת חֹמֹתֶיךָ הַגְּבֹהֹת וְהַבְּצֻרוֹת, אֲשֶׁר אַתָּה בֹּטֵחַ בָּהֵן, בְּכָל-אַרְצֶךָ; וְהֵצַר לְךָ, בְּכָל-שְׁעָרֶיךָ, בְּכָל-אַרְצְךָ, אֲשֶׁר נָתַן יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לָךְ. 52 And he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fortified walls come down, wherein thou didst trust, throughout all thy land; and he shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which the LORD thy God hath given thee.
נג וְאָכַלְתָּ פְרִי-בִטְנְךָ, בְּשַׂר בָּנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ, אֲשֶׁר נָתַן-לְךָ, יְהוָה אֱלֹהֶיךָ--בְּמָצוֹר, וּבְמָצוֹק, אֲשֶׁר-יָצִיק לְךָ, אֹיְבֶךָ. 53 And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters whom the LORD thy God hath given thee; in the siege and in the straitness, wherewith thine enemies shall straiten thee.
נד הָאִישׁ הָרַךְ בְּךָ, וְהֶעָנֹג מְאֹד--תֵּרַע עֵינוֹ בְאָחִיו וּבְאֵשֶׁת חֵיקוֹ, וּבְיֶתֶר בָּנָיו אֲשֶׁר יוֹתִיר. 54 The man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil against his brother, and against the wife of his bosom, and against the remnant of his children whom he hath remaining;
נה מִתֵּת לְאַחַד מֵהֶם, מִבְּשַׂר בָּנָיו אֲשֶׁר יֹאכֵל, מִבְּלִי הִשְׁאִיר-לוֹ, כֹּל--בְּמָצוֹר, וּבְמָצוֹק, אֲשֶׁר יָצִיק לְךָ אֹיִבְךָ, בְּכָל-שְׁעָרֶיךָ. 55 so that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat, because he hath nothing left him; in the siege and in the straitness, wherewith thine enemy shall straiten thee in all thy gates.
נו הָרַכָּה בְךָ וְהָעֲנֻגָּה, אֲשֶׁר לֹא-נִסְּתָה כַף-רַגְלָהּ הַצֵּג עַל-הָאָרֶץ, מֵהִתְעַנֵּג, וּמֵרֹךְ--תֵּרַע עֵינָהּ בְּאִישׁ חֵיקָהּ, וּבִבְנָהּ וּבְבִתָּהּ. 56 The tender and delicate woman among you, who would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil against the husband of her bosom, and against her son, and against her daughter;
נז וּבְשִׁלְיָתָהּ הַיּוֹצֵת מִבֵּין רַגְלֶיהָ, וּבְבָנֶיהָ אֲשֶׁר תֵּלֵד, כִּי-תֹאכְלֵם בְּחֹסֶר-כֹּל, בַּסָּתֶר--בְּמָצוֹר, וּבְמָצוֹק, אֲשֶׁר יָצִיק לְךָ אֹיִבְךָ, בִּשְׁעָרֶיךָ. 57 and against her afterbirth that cometh out from between her feet, and against her children whom she shall bear; for she shall eat them for want of all things secretly; in the siege and in the straitness, wherewith thine enemy shall straiten thee in thy gates.
נח אִם-לֹא תִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת, אֶת-כָּל-דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת, הַכְּתֻבִים, בַּסֵּפֶר הַזֶּה: לְיִרְאָה אֶת-הַשֵּׁם הַנִּכְבָּד וְהַנּוֹרָא, הַזֶּה--אֵת, יְהוָה אֱלֹהֶיךָ. 58 If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and awful Name, the LORD thy God;
נט וְהִפְלָא יְהוָה אֶת-מַכֹּתְךָ, וְאֵת מַכּוֹת זַרְעֶךָ: מַכּוֹת גְּדֹלֹת וְנֶאֱמָנוֹת, וָחֳלָיִם רָעִים וְנֶאֱמָנִים. 59 then the LORD will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.
ס וְהֵשִׁיב בְּךָ, אֵת כָּל-מַדְוֵה מִצְרַיִם, אֲשֶׁר יָגֹרְתָּ, מִפְּנֵיהֶם; וְדָבְקוּ, בָּךְ. 60 And He will bring back upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast in dread of; and they shall cleave unto thee.
סא גַּם כָּל-חֳלִי, וְכָל-מַכָּה, אֲשֶׁר לֹא כָתוּב, בְּסֵפֶר הַתּוֹרָה הַזֹּאת--יַעְלֵם יְהוָה עָלֶיךָ, עַד הִשָּׁמְדָךְ. 61 Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will the LORD bring upon thee, until thou be destroyed.
סב וְנִשְׁאַרְתֶּם, בִּמְתֵי מְעָט, תַּחַת אֲשֶׁר הֱיִיתֶם, כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם לָרֹב: כִּי-לֹא שָׁמַעְתָּ, בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ. 62 And ye shall be left few in number, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou didst not hearken unto the voice of the LORD thy God.
סג וְהָיָה כַּאֲשֶׁר-שָׂשׂ יְהוָה עֲלֵיכֶם, לְהֵיטִיב אֶתְכֶם וּלְהַרְבּוֹת אֶתְכֶם--כֵּן יָשִׂישׂ יְהוָה עֲלֵיכֶם, לְהַאֲבִיד אֶתְכֶם וּלְהַשְׁמִיד אֶתְכֶם; וְנִסַּחְתֶּם מֵעַל הָאֲדָמָה, אֲשֶׁר-אַתָּה בָא-שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ. 63 And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest in to possess it.
סד וֶהֱפִיצְךָ יְהוָה בְּכָל-הָעַמִּים, מִקְצֵה הָאָרֶץ וְעַד-קְצֵה הָאָרֶץ; וְעָבַדְתָּ שָּׁם אֱלֹהִים אֲחֵרִים, אֲשֶׁר לֹא-יָדַעְתָּ אַתָּה וַאֲבֹתֶיךָ--עֵץ וָאָבֶן. 64 And the LORD shall scatter thee among all peoples, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; and there thou shalt serve other gods, which thou hast not known, thou nor thy fathers, even wood and stone.
סה וּבַגּוֹיִם הָהֵם לֹא תַרְגִּיעַ, וְלֹא-יִהְיֶה מָנוֹחַ לְכַף-רַגְלֶךָ; וְנָתַן יְהוָה לְךָ שָׁם לֵב רַגָּז, וְכִלְיוֹן עֵינַיִם וְדַאֲבוֹן נָפֶשׁ. 65 And among these nations shalt thou have no repose, and there shall be no rest for the sole of thy foot; but the LORD shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and languishing of soul.
סו וְהָיוּ חַיֶּיךָ, תְּלֻאִים לְךָ מִנֶּגֶד; וּפָחַדְתָּ לַיְלָה וְיוֹמָם, וְלֹא תַאֲמִין בְּחַיֶּיךָ. 66 And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear night and day, and shalt have no assurance of thy life.
סז בַּבֹּקֶר תֹּאמַר מִי-יִתֵּן עֶרֶב, וּבָעֶרֶב תֹּאמַר מִי-יִתֵּן בֹּקֶר--מִפַּחַד לְבָבְךָ אֲשֶׁר תִּפְחָד, וּמִמַּרְאֵה עֵינֶיךָ אֲשֶׁר תִּרְאֶה. 67 In the morning thou shalt say: 'Would it were even!' and at even thou shalt say: 'Would it were morning!' for the fear of thy heart which thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see.
סח וֶהֱשִׁיבְךָ יְהוָה מִצְרַיִם, בָּאֳנִיּוֹת, בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר אָמַרְתִּי לְךָ, לֹא-תֹסִיף עוֹד לִרְאֹתָהּ; וְהִתְמַכַּרְתֶּם שָׁם לְאֹיְבֶיךָ לַעֲבָדִים וְלִשְׁפָחוֹת, וְאֵין קֹנֶה. {ס} 68 And the LORD shall bring thee back into Egypt in ships, by the way whereof I said unto thee: 'Thou shalt see it no more again'; and there ye shall sell yourselves unto your enemies for bondmen and for bondwoman, and no man shall buy you. {S}
סט אֵלֶּה דִבְרֵי הַבְּרִית אֲשֶׁר-צִוָּה יְהוָה אֶת-מֹשֶׁה, לִכְרֹת אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל--בְּאֶרֶץ מוֹאָב: מִלְּבַד הַבְּרִית, אֲשֶׁר-כָּרַת אִתָּם בְּחֹרֵב. {פ} 69 These are the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which He made with them in Horeb. {P}

Blog Archive